Τον Νοέμβριο, οι Παραβάσεις, το Θεατρικό Αναλόγιο του ΚΠΙΣΝ, συνεχίζονται στον Φάρο με τη σκηνοθετική επιμέλεια του Δημήτρη Καραντζά, ενός από τους σημαντικότερους σκηνοθέτες της νέας γενιάς.
Οι Παραβάσεις προχωρούν σε μια αναδρομή στις πιο ριζοσπαστικές φωνές της λογοτεχνίας, του θεάτρου και της ποίησης με επίκεντρο τη γυναίκα. Συγγραφείς και ποιήτριες που καθόρισαν δραστικά τον χώρο των γραμμάτων καινοτομώντας, εμβληματικές ηρωίδες της λογοτεχνίας, θεατρικές αξεπέραστες μορφές βρίσκουν φωνή στο ιδιότυπο λογοτεχνικό σαλόνι των Παραβάσεων, υπό το σκηνοθετικό βλέμμα του Δημήτρη Καραντζά.
"…κι ύστερα τον κάρφωσα με τα μάτια μου για να μου κάνει πάλι την πρόταση ναι κι ύστερα μου ζήτησε αν θα ήθελα ναι να πω ναι το άνθος μου των βουνών και στην αρχή τον αγκάλιασα ναι και τον τράβηξα κάτω πάνω μου έτσι που μπορούσε να νιώσει τα στήθια μου όλο άρωμα ναι κι η καρδιά του πήγαινε να σπάσει και ναι είπα ναι θέλω Ναι."
Ο Μονόλογος της Molly Bloom
Στις Παραβάσεις του Νοεμβρίου, η σπουδαία ηθοποιός
Ρένη Πιττακή ερμηνεύει τον σημαντικότερο, ίσως, εσωτερικό μονόλογο στην ιστορία της Λογοτεχνίας, τον μονόλογο της Molly Bloom από τον Οδυσσέα του James Joyce.
Ο Οδυσσέας, ορόσημο του Μοντερνισμού στη Λογοτεχνία, διηγείται την περιπλάνηση του σύγχρονου Οδυσσέα, του Λεοπόλδου Μπλουμ, στο Δουβλίνο της 16ης Ιουνίου 1904.
Στην καταληκτική "ραψωδία" (επεισόδιο 18: Πηνελόπη), η "ροή της σκέψης" της Molly Bloom, της "τζοϋσικής" Πηνελόπης, ξετυλίγει μνήμες των παλιών της θαυμαστών, γεγονότα της ημέρας, τα παιδικά της χρόνια και την ανεπιτυχή σταδιοδρομία της στο τραγούδι, μέσα σε οκτώ προτάσεις χωρίς σημεία στίξης.
Η αθυροστομία του κειμένου είναι ένας από τους βασικούς λόγους που ο Οδυσσέας απαγορεύτηκε αρχικά σε αρκετές χώρες.
*Η χρήση του μυθιστορήματος Οδυσσέας, σε μετάφραση Σωκράτη Καψάσκη, γίνεται με την ευγενική παραχώρηση των Εκδόσεων Κέδρος.
Με τη σκηνοθετική επιμέλεια του Δημήτρη Καραντζά
Ερμηνεύει η
Ρένη Πιττακή
Ηχητικό περιβάλλον: Γιώργος Πούλιος
Δεν υπάρχουν σχόλια